Dans l'interview
de Silverstein, c'est lui qui dit "pull it", pas le pompier qui lui téléphone. On ne conseille pas à des pompiers
de faire sauter un immeuble. Next !

Mouais ... Changes ta phrase en " On ne conseille pas à un chef
de pompier
de retirer ses hommes, si la personne est sous sa responsabilité ou soumis à ses consignes "
Et qui t'a demandé d'impliquer les pompiers pour faire sauter l'immeuble ? .. Jamais dit cela ...
Il rajoute "and they made that decision to pull". Tous ceux qui avaient assisté à l'émission avaient parfaitement compris le sens,
Tu mens car personne n'a fait le rapprochement ...
Faire tomber un immeuble pour en finir avec l'incendie, on pouvait trouver cela normal ... Mais la suite, on ne la connaissait pas encore ...
jusqu'a ce qu'une bande de zozos se jettent sur ce bout de phrase en le sortant du contexte.
Jusqu'à ce qu'une bande
de charlots, adeptes à la DC classique au lieu
de se creuser la cervelle davantage, vienne ramener leur sens au point zéro et prétendre que tout le monde avait compris dés la départ, parce qu'ils ne supportent pas d'être inférieur en intelligence ...
Une bande
de charlots qui vont traiter d'escrocs le camp d'en face avec leur histoire
de Penthouse, alors que cela peut se produire en DC, via implosionworld.com compilation ...
Une bande
de charlots qui vont nier la quasi-vitesse
de la chute libre dans cette histoire, alors que ce sont les autorités officielles qui l'affirment en premier ...
Et j'en passe ...