Page 380 sur 565
Re: À quel point n'es-tu pas un NO PLANER ?
Publié : 19 janv. 2014, 20:33
par Pepejul
ADBK78 a écrit :Le heurt du réacteur droit sur le transfo est du à la progression du moteur gauche et donc, la demi-envergure gauche de la façade a été plus endommagée ..
le générateur est à droite.... qué moteur gauche ???? Explique nous ça
http://users.swing.be/muhammadcolumbo/P ... ch-737.jpg
Re: 11 Septembre 2001
Publié : 19 janv. 2014, 20:35
par Brigand
julien99 a écrit :Tout d'abord, on s'en fout que ce soit à l'explosif. Ce terme est bien employé en DC.
Ah ben, non. Justement, on s'en fout pas.
Il n'y a que les twoofers qui s'en foutent, parce qu'ils n'ont pas un gramme d'honnêteté intellectuelle.
Re: 11 Septembre 2001
Publié : 19 janv. 2014, 20:44
par ADBK78
Ridicule...ils le tirent avec des cables... pull = tirer....
Dans ta vidéo ils abattent les ruines en les TIRANT avec des câbles...
Trouve une vidéo d'avant le 11/09 ou on dit "pull" pour faire sauter des immeubles au lieu de confirmer tes lacunes en anglais par des exemples idiots...
Aïe, Julien99 !!!

... Tu n'aurais pas du te précipiter et du coup, tu leur donnes à manger à ces misérables ...
Règle N°1 =
Ne jamais donner à manger à ces affreux, JAMAIS !!! ... Toujours les affamer sans bouffer ...
- 1 sur ta copie et du coup, il se régale, c''t'enfoiré !

Re: 11 Septembre 2001
Publié : 19 janv. 2014, 20:47
par ADBK78
parce qu'ils n'ont pas un gramme d'honnêteté intellectuelle.
oh là ...

Re: À quel point n'es-tu pas un NO PLANER ?
Publié : 19 janv. 2014, 20:51
par ADBK78
le générateur est à droite.... qué moteur gauche ???? Explique nous ça
Si le réacteur droit est touché en premier, que se passe-t-il ? ...
Le gauche se retrouve tout seul, progresse plus vite et vient frapper le coté gauche et plus violemment ...
La pièce tombe ou pas ?
Re: À quel point n'es-tu pas un NO PLANER ?
Publié : 19 janv. 2014, 21:00
par Pepejul
ADBK78 a écrit :Le heurt du réacteur droit sur le transfo est du à la progression du moteur gauche et donc, la demi-envergure gauche de la façade a été plus endommagée ...
...est du à = est causé par....
Le heurt du réacteur droit sur le générateur est du à la trajectoire de l'avion et c'est tout... écris au moins en français.
Je traduis : l'avion a pivoté après le choc du réacteur droit sur le générateur...

Re: À quel point n'es-tu pas un NO PLANER ?
Publié : 19 janv. 2014, 21:18
par ADBK78
...est du à = est causé par....
Ben quoi ? ... est du à, au verbe " devoir ", qu'est-ce qu'il y a ?
Je traduis : l'avion a pivoté après le choc du réacteur droit sur le générateur...
[/quote]
Au moment du choc, précisons ..
Re: 11 Septembre 2001
Publié : 19 janv. 2014, 21:32
par julien99
Pepejul a écrit :Ridicule...ils le tirent avec des cables... pull = tirer....
Dans ta vidéo ils abattent les ruines en les TIRANT avec des câbles...
Trouve une vidéo d'avant le 11/09 ou on dit "pull" pour faire sauter des immeubles au lieu de confirmer tes lacunes en anglais par des exemples idiots...
Que la démolition se fasse par câbles ou explosifs n'est pas le problème.
Le terme "pull" est utilisé dans le cadre de la démolition d'immeubles,
oui ou non ?
Employé dans le contexte de Silverstein, un
dictionnaire donne il un sens
autre que celui de la démolition du bâtiment,
oui ou non ?
J'attends toujours cette définition de merde, et je vais pouvoir l'attendre indéfiniment...
Jusqu’où pousserez vous votre malhonneteté intellectuelle ?
Re: 11 Septembre 2001
Publié : 19 janv. 2014, 21:42
par Brigand
julien99 a écrit :Que la démolition se fasse par câbles ou explosifs n'est pas le problème.
Le terme "pull" est utilisé dans le cadre de la démolition d'immeubles, oui ou non ?
Oui, le terme est employé, mais il veut dire "tirer sur une structure à l'aide de câbles pour la faire tomber" et
pas "démolir à l'explosif".
julien99 a écrit :Employé dans le contexte de Silverstein, un dictionnaire donne il un sens autre que celui de la démolition du bâtiment, oui ou non ?
Oui. Définition numéro 6, dans le
Webster:
"to remove from a place or situation".
Re: 11 Septembre 2001
Publié : 19 janv. 2014, 22:11
par julien99
Oui, le terme est employé, mais il veut dire "tirer sur une structure à l'aide de câbles pour la faire tomber" et pas "démolir à l'explosif".
Le vérinage, par exemple. Alors pourquoi nier en bloc que le terme n'est pas utilisé dans ce domaine ? Et quel est le terme précis utilisé pour démolir par explosifs ?
Oui. Définition numéro 6, dans le
Webster:
"to remove from a place or situation".
Vous auriez la même-chose pour un dico un peu plus réputé, afin de vérifier que l'interprétation n'a pas été rajoutée dans le but de combler la lacune crée par Silverstein ?
Je vous demanderai également de répondre aux questions suivantes :
- pourquoi même les américains même ont un problème avec l'interprétation que vous lui donnez ? A chaque fois que je demande à un anglais ou un américain, on ne comprend pas le sens.
- Pourquoi Silverstein utiliserait un terme, dont le sens est inconnu par quasi tous les dicos ? Pourquoi ne pas utiliser simplement le verbe évacuer ?
- Notre escroc dit bien "pull
it" et non pull
them, ce qui se rapporte à un objet ou une chose et non à des personnes. Le "it" se rapporte donc au bâtiment.
Re: 11 Septembre 2001
Publié : 19 janv. 2014, 22:21
par ADBK78
- pourquoi même les américains même ont un problème avec l'interprétation que vous lui donnez ?
prenons les devants ...
Ils vont répondre que seuls les twoofers sont assez marteau pour comprendre ce genre de chose ...
A chaque fois que je demande à un anglais ou un américain, on ne comprend pas le sens.
Ils vont répondre que ces gens ne sont pas pompiers ...
- Pourquoi Silverstein utiliserait un terme, dont le sens est inconnu par quasi tous les dicos ? Pourquoi ne pas utiliser simplement le verbe évacuer ?
Ou plutôt qu'il aurait dit PULL THEM, PULL IT OUT ou PULL IT BACK ...
- Notre escroc dit bien "pull it" et non pull them, ce qui se rapporte à un objet ou une chose et non à des personnes. Le "it" se rapporte donc au bâtiment.
Et si c'est le contingent des pompiers dont il parle, où est-il dans sa phrase ?
Et pourquoi n'a-t-il pas précisé la nature de ce PULL IT direct dans sa déclaration, au lieu d'envoyer un porte parole pour expliquer les choses plus tard ?
Re: 11 Septembre 2001
Publié : 19 janv. 2014, 22:29
par julien99
prenons les devants ...
Ils vont répondre que seuls les twoofers sont assez marteau pour comprendre ce genre de chose ...
Je ne m'attendais pas à autre-chose non plus.
Ils vont répondre que ces gens ne sont pas pompiers ...
Pourquoi, Siverstein est pompier ?
Et si c'est le contingent des pompiers dont il parle, où est-il dans sa phrase ?
Et pourquoi n'a-t-il pas précisé la nature de ce PULL IT direct dans sa déclaration, au lieu d'envoyer un porte parole pour expliquer les choses plus tard ?
Peut-être qu'il venait de se remettre d'un AVC, ce qui l'empêcher de s'exprimer correctement

Re: 11 Septembre 2001
Publié : 19 janv. 2014, 22:36
par Brigand
julien99 a écrit :Oui, le terme est employé, mais il veut dire "tirer sur une structure à l'aide de câbles pour la faire tomber" et pas "démolir à l'explosif".
Le vérinage, par exemple. Dans la vidéo, vous constatez que le terme est également utilisé pour dire démolir Alors pourquoi nier en bloc que le terme n'est pas utilisé dans ce domaine ? Et quel est le terme précis utilisé pour démolir par explosifs ?
- Je ne nie pas que c'est utilisé dans ce domaine. Relis mon message précédent que tu as cité.
- "To blow up", par exemple.
julien99 a écrit :Brigand a écrit :
Oui. Définition numéro 6, dans le
Webster:
"to remove from a place or situation".
Vous auriez la même-chose pour un dico un peu plus réputé, afin de vérifier que l'interprétation n'a pas été rajoutée dans le but de combler la lacune crée par Silverstein ?
Le
Merriam-Webster n'est pas un dictionnaire collaboratif.
julien99 a écrit :- pourquoi même les américains même ont un problème avec l'interprétation que vous lui donnez ? A chaque fois que je demande à un anglais ou un américain, on ne comprend pas le sens.
Parce que certains Américains sont des twoofers comme toi qui ne comprennent que ce qu'ils veulent bien comprendre, et uniquement de la manière qui les arrange.
julien99 a écrit :- Pourquoi Silverstein utiliserait un terme, dont le sens est inconnu par quasi tous les dicos ? Pourquoi ne pas utiliser simplement le verbe évacuer ?
- Le sens est connu de tous les dicos sérieux.
- Pourquoi? Pourquoi pas? Il utilise le verbe qu'il veut, surtout quand il est juste.
- Tu ne parles pas anglais, alors pourquoi tu viens jouer le linguiste du dimanche?
julien99 a écrit :- Notre escroc dit bien "pull it" et non pull them, ce qui se rapporte à un objet ou une chose et non à des personnes. Le "it" se rapporte donc au bâtiment.
it = l'équipe sur place
it = le groupe de pompiers
it = le reste des pompiers
it = le contingent de pompiers
it = le reste des gars
...
Re: 11 Septembre 2001
Publié : 19 janv. 2014, 22:39
par Mrtell13
julien99 a écrit :Oui, le terme est employé, mais il veut dire "tirer sur une structure à l'aide de câbles pour la faire tomber" et pas "démolir à l'explosif".
Le vérinage, par exemple. Alors pourquoi nier en bloc que le terme n'est pas utilisé dans ce domaine ? Et quel est le terme précis utilisé pour démolir par explosifs ?
Parce que, meme si le terme est utiliser de facon reguliere par des contracteurs en contructions dans la phase de demo de n'importe quel building (du plus mondain bungalow a un edifice a bureau) veut pas dire que ca s'applique a la demolition controle qui fait appel a un tout autre type de specialistes, qui eu utilise jamais le terme
- Pourquoi Silverstein utiliserait un terme, dont le sens est inconnu par quasi tous les dicos ? Pourquoi ne pas utiliser simplement le verbe évacuer ?
- Notre escroc dit bien "pull it" et non pull them, ce qui se rapporte à un objet ou une chose et non à des personnes. Le "it" se rapporte donc au bâtiment.
- de un, Siverstein a t'il ete accuser de crime pour le qualifier d'escroc? En tant qu'investisseur en immobilier dans la region de New York, je suis sur que c'est pas un gars facile en affaire, mais j'aimerais voir les preuves que le montre etant un criminel dans tout ca?
- Le "it " c'est l'operation de secours, c'est pourtant pas complique a comprendre.
Re: 11 Septembre 2001
Publié : 19 janv. 2014, 22:51
par julien99
- "To blow up", par exemple.
Je veux le terme utilisé par les professionnels, pas votre idée personnelle.
J'aimerais une autre source de confiance. C'est pas si si compliqué, non ?
Parce que certains Américains sont des twoofers comme toi qui ne comprennent que ce qu'ils veulent bien comprendre, et uniquement de la manière qui les arrange.
Vous êtes pathétiques avec votre argumentation à deux balles.
- Le sens est connu de tous les dicos sérieux.
- Pourquoi? Pourquoi pas? Il utilise le verbe qu'il veut, surtout quand il est juste.
- Tu ne parles pas anglais, alors pourquoi tu viens jouer le linguiste du dimanche?
Il utilise surtout des termes que personne ne connait dans ce sens. J'attends toujours pour vos dicos sérieux...En attendant, évitez de péter plus haut que votre cul...
it = l'équipe sur place
it = le groupe de pompiers
it = le reste des pompiers
it = le contingent de pompiers
it = le reste des gars
Vus feriez mieux de réécouter les déclarations de l'escroc. Il manque certainement quelque-chose dans la phrase qui permet de faire la relation directe avec ce dont vous êtes persuadé.
Re: 11 Septembre 2001
Publié : 19 janv. 2014, 23:24
par Brigand
julien99 a écrit :Je veux le terme utilisé par les professionnels, pas votre idée personnelle.
Les professionnels en explosifs utilisent bien le terme "faire exploser". Tu penses le contraire?
julien99 a écrit :
J'aimerais une autre source de confiance. C'est pas si si compliqué, non ?
Arrête ton hypercritique. Le Merriam-Webster est un dictionnaire tout ce qu'il y a de plus sérieux, et s'il indique cette définition, c'est qu'elle est utilisée. Point barre.
Si tu en veux plus, démerde-toi.
julien99 a écrit :- Le sens est connu de tous les dicos sérieux.
- Pourquoi? Pourquoi pas? Il utilise le verbe qu'il veut, surtout quand il est juste.
- Tu ne parles pas anglais, alors pourquoi tu viens jouer le linguiste du dimanche?
Il utilise surtout des termes que personne ne connait dans ce sens. J'attends toujours pour vos dicos sérieux...En attendant, évitez de péter plus haut que votre cul...
Qu'est-ce que tu sais de qui connaît quoi en anglais? Tu parles pas la langue!
Et je te signale que je suis traducteur professionnel, pas de chance pour toi.
julien99 a écrit :Vus feriez mieux de réécouter les déclarations de l'escroc. Il manque certainement quelque-chose dans la phrase qui permet de faire la relation directe avec ce dont vous êtes persuadé.
C'est du dialogue direct:
I remember getting a call from the, er, fire department commander, telling me that they were not sure they were gonna be able to contain the fire, and I said, "We've had such terrible loss of life, maybe the smartest thing to do is pull it.
" And they made that decision to pull and we watched the building collapse.
C'est sa réponse au commandant des pompiers. Oui, il ne cite pas la phrase précédente du commandant qui parlait du "groupe de pompiers sur place" ou de "l'opération en cours dans le bâtiment". Et alors? Ca ne veut pas dire qu'il parle du bâtiment.
Tu noteras qu'il ne dit jamais aux pompiers de "pull it". Il dit juste que c'est peut-être la meilleure chose à faire, et c'est ensuite les pompiers qui prennent la décision (et le bâtiment s'effondre 3 heures après la décision).
Re: 11 Septembre 2001
Publié : 19 janv. 2014, 23:49
par LeProfdeSciences
ADBK78 a écrit :
Aïe, Julien99 !!!

... Tu n'aurais pas du te précipiter et du coup, tu leur donnes à manger à ces misérables ...
Règle N°1 =
Ne jamais donner à manger à ces affreux, JAMAIS !!! ... Toujours les affamer sans bouffer ...
- 1 sur ta copie et du coup, il se régale, c''t'enfoiré !
C'est donc pourquoi tu ne réponds pas à mes questions. Remarque c'est aussi dans le schéma comportemental, schéma auquel tu te conformes parfaitement. Si tu savais à quel point tu es prévisible et que ta séquence d'intervention à déjà été prévue
Re: 11 Septembre 2001
Publié : 19 janv. 2014, 23:57
par julien99
Les professionnels en explosifs utilisent bien le terme "faire exploser". Tu penses le contraire?
Je veux une source, que c'est un terme communément utilisé pour faire référence à la destruction d'un bâtiment.
Vous vous enlisez !
Arrête ton hypercritique. Le Merriam-Webster est un dictionnaire tout ce qu'il y a de plus sérieux, et s'il indique cette définition, c'est qu'elle est utilisée. Point barre.
Si tu en veux plus, démerde-toi.
J'ai beau chercher, je ne trouve pas. Alors merci de bien vouloir pointer sur la définition d'un dico réputé sérieux, qui corrobore avec ton premier.
julien99 a écrit :- Le sens est connu de tous les dicos sérieux.
- Pourquoi? Pourquoi pas? Il utilise le verbe qu'il veut, surtout quand il est juste.
- Tu ne parles pas anglais, alors pourquoi tu viens jouer le linguiste du dimanche?
Il utilise surtout des termes que personne ne connait dans ce sens. J'attends toujours pour vos dicos sérieux...En attendant, évitez de péter plus haut que votre cul...
Qu'est-ce que tu sais de qui connaît quoi en anglais? Tu parles pas la langue!
Et je te signale que je suis traducteur professionnel, pas de chance pour toi.
C'est cela, mon niveau et celui de ceux qui m'ont aidé dans la démarche est suffisamment élevé pour constater que vous prenez les gens pour des abrutis.
C'est sa réponse au commandant des pompiers. Oui, il ne cite pas la phrase précédente du commandant qui parlait du "groupe de pompiers sur place" ou de "l'opération en cours dans le bâtiment". Et alors? Ca ne veut pas dire qu'il parle du bâtiment.
Vous admettrez donc qu'il n'est pas clair dans ses propos, et que votre interprétation ne repose que sur une définition douteuse, d'un dico qui semble trouver plus de sens à un mot qu'il en a réellement, et sur l'interprétée plus que douteuse que vous faites de propos confus d'un type qui se prend pour le patron des pompiers.
Tout votre argumentation ne repose donc que sur le site de Webmaster ?

Re: 11 Septembre 2001
Publié : 20 janv. 2014, 00:32
par ADBK78
Parce que certains Américains sont des twoofers comme toi qui ne comprennent que ce qu'ils veulent bien comprendre, et uniquement de la manière qui les arrange.
Tu vois Julien 99 ? ... Je l'avais dit qu'on allait nous la sortir cette vieille connerie sans argument valable ...
Et pourtant, c'est la majorité qui est dans ce cas ...
- Le sens est connu de tous les dicos sérieux.
Le tien surtout ..
- Pourquoi? Pourquoi pas? Il utilise le verbe qu'il veut, surtout quand il est juste.
Et il utilise n'importe quelle phrase comme il veut aussi, peu importe la clarté ...
- Tu ne parles pas anglais, alors pourquoi tu viens jouer le linguiste du dimanche?
Le coup du traducteur professionnel qui veut embrouiller le novice. Mais d'autres traducteurs disent le contraire. Donc, problème ...
it = l'équipe sur place
it = le groupe de pompiers
it = le reste des pompiers
it = le contingent de pompiers
it = le reste des gars
Et c'est où, dans sa phrase ? ... Tu traduis son explication bidonnée et tu ne démontres rien dans sa déclaration ?
C'est pathétique ...
Re: 11 Septembre 2001
Publié : 20 janv. 2014, 00:39
par ADBK78
C'est donc pourquoi tu ne réponds pas à mes questions. Remarque c'est aussi dans le schéma comportemental, schéma auquel tu te conformes parfaitement. Si tu savais à quel point tu es prévisible et que ta séquence d'intervention à déjà été prévue
Mais bon sang de merde, j'y ai répondu, alors quoi ?..
Pourquoi poser des questions stupides du genre comme quoi Nigro aurait été le chef de pompier en question au téléphone ou qu'un autre supérieur au-dessus de lui ou dieu sait quoi encore ... ?
C'est une interro ou est-ce une ignorance des détails ?
Re: 11 Septembre 2001
Publié : 20 janv. 2014, 00:52
par LeProfdeSciences
ADBK78 a écrit :C'est donc pourquoi tu ne réponds pas à mes questions. Remarque c'est aussi dans le schéma comportemental, schéma auquel tu te conformes parfaitement. Si tu savais à quel point tu es prévisible et que ta séquence d'intervention à déjà été prévue
Mais bon sang de merde, j'y ai répondu, alors quoi ?..
Pourquoi poser des questions stupides du genre comme quoi Nigro aurait été le chef de pompier en question au téléphone ou qu'un autre supérieur au-dessus de lui ou dieu sait quoi encore ... ?
C'est une interro ou est-ce une ignorance des détails ?
Non, je demande des preuves appuyées par des faits. C'est ta méthode.
Re: 11 Septembre 2001
Publié : 20 janv. 2014, 00:53
par ADBK78
Qu'est-ce que tu sais de qui connaît quoi en anglais? Tu parles pas la langue!
Et je te signale que je suis traducteur professionnel, pas de chance pour toi.
Ah booooon ... Toi aussiiiii ??? ... Encore un comme tous les autres dis donc ... Il me semble te reconnaitre ou est-ce une coincidence ...
Encore un auto-proclamé de toutes les compétences requises ... et ils sont TOUS traducteurs professionnels ...
Vous avez tous les mêmes cursus, c'est toujours le même quantique ...
Un traducteur professionnel ( le gros adjectif inutile ) n'a aucun poids pour résoudre l'affaire puisque les pratiquants de leur langue maternelle, d'un coté comme de l'autre, sont dans le même traquenard ...
Alors à quoi bon les privilèges ...
C'est sa réponse au commandant des pompiers. Oui, il ne cite pas la phrase précédente du commandant qui parlait du "groupe de pompiers sur place" ou de "l'opération en cours dans le bâtiment". Et alors? Ca ne veut pas dire qu'il parle du bâtiment.
Et alors ? .... C'est de la mauvaise foi ... Tu sais qu'il parle dans le vent, en ne précisant pas les choses dans son contenu. Aucun réflexe à dire du genre " I mean firefighters contingent " ...
Et bien non, du flou ... et le risque de comprendre de travers est inévitable ...
Mais bien sûr, pas vous .... vous avez tous compris direct, alors que vous n'avez eu aucune idée de ce que voulait dire " PULL " dans sa phrase ... Fallait des guignols de Debunkers pour s'allonger à une explication ... très tardive et non de lui-même ...
Tu noteras qu'il ne dit jamais aux pompiers de "pull it". Il dit juste que c'est peut-être la meilleure chose à faire, et c'est ensuite les pompiers qui prennent la décision (et le bâtiment s'effondre 3 heures après la décision).
C'est là où il ment ...
La décision a été prise AVANT le coup de fil ...
Re: 11 Septembre 2001
Publié : 20 janv. 2014, 00:56
par Brigand
julien99 a écrit :C'est cela, mon niveau et celui de ceux qui m'ont aidé dans la démarche est suffisamment élevé pour constater que vous prenez les gens pour des abrutis.
Pas
"les gens", juste les twoofers carabinés dans ton genre.
Re: 11 Septembre 2001
Publié : 20 janv. 2014, 01:02
par ADBK78
- de un, Siverstein a t'il ete accuser de crime pour le qualifier d'escroc ? En tant qu'investisseur en immobilier dans la region de New York, je suis sur que c'est pas un gars facile en affaire, mais j'aimerais voir les preuves que le montre etant un criminel dans tout ca ?
- Le "it " c'est l'operation de secours, c'est pourtant pas complique a comprendre.
TIENS DONC !
Le IT, c'est l'opération de secours ... Tu as suivi l'explication de Silverstein en 2005, ça fait peur ...

Les circonstances atténuantes
Publié : 20 janv. 2014, 01:11
par Denis
Salut julien,
À Brigand, tu dis :
vous prenez les gens pour des abrutis.
Ton
"les gens" est une généralisation abusive.
Moi, je prends rarement les gens pour des abrutis, mais j'admets faire une exception pour les évaporés qui pensent que
ces deux âneries carabinées ont de grosses chances de ne pas en être.
Pareil pour
cette autre idiotie. Pareil.
Évidemment, il peut y avoir des circonstances atténuantes qui me font mettre un bémol au terme
"abruti". Par exemple, s'il s'agit d'un enfant de 5 ans qui a naïvement gobé ce qu'un tordu lui a dit.
Mais pour
un adulte bouché, qui vient agressivement niaiser sur un forum de discussion, je n'en vois pas beaucoup, de telles circonstances atténuantes.
Toi, en vois-tu?

Denis