C'est une exception... comme il y en a tant en français.
Note :
el (espagnol) = le (français), donc masculin ;
la (espagnol) = la (français)
On dit :
la mano (la main)
el problema (le problème)
el pirata (le pirate).
agua (de l'eau) est féminin... mais on dit :
Estar como pez en el agua (Être comme un poisson dans l'eau).
Le plus étonnant, c'est qu'on dise aussi (si je ne m'abuse) :
el agua fresqua.
Note-1 : Méjico (le Mexique) ; Mexico (la ville de Mexico)
Note-2 : vous pourriez trouver des sites Internet avec Googol
¡Hasta la vista!
¡Viva la revolución!
¡Viva la muerte!
¡Viva la Burlona!(Vive la Moqueuse !)
Evaristo, el Méjicano blanco :-)