Le Québécois roule-t-il le "r" Mythe ou réalité ?
-
- Messages : 55
- Inscription : 03 mars 2012, 22:22
Le Québécois roule-t-il le "r" Mythe ou réalité ?
Le Québécois roule-t-il le "r"
Mythe ou réalité?
J'ai lu sur ce site récemment un Francais qui y faisait allusion, et j'ai lu ça sur d'autres forums également.
Je ne veux pas partir un débat sur les accents de la langue française (car nous en aurions pour des mois à faire le tour de la question...), mais je veux seulement éclaircir un point: Le Québécois moyen ne roule pas le "r"
Reculons un peu dans l'histoire. Avant les années soixante, on entendait une bonne partie de la population rouler le "r"
Il y avait ce qu'on appelait le "cours classique" enseigné dans les collèges, et les professeurs (surtout religieux) roulaient le "r"
Donc, les élèves apprenaient à parler ainsi.
À la télévision et la radio cela était omni-présent.
Mais aujourd'hui, plus précisément depuis la jeunesse des années 70, la majorité ne roulent plus le "r"
Pourquoi? Je l'ignore sincèrement!
Je voyage beaucoup au Québec (travail oblige) dans les régions de la Beauce, Abitibi, Estrie, Montréal, Québec, Lanaudière, etc (sauf la côte Nord) et je n'entends plus le "r" roulé. Pratiquement disparu.
Même la ville de Joliette qui avait la réputation de rouler le "r" et de prononcer le "j" comme un "h" ("Moé je viens de Holiette")
Je n'entends plus le "r" roulé chez les personnes de moins de 60 ans.
Ne vous fiez pas au cinéma et dans certaines séries télé où l'on entretien encore le dialecte joual (un mauvais français originaire de Montréal dans le passé) En fait, le joual aussi est en voie de disparition, et je ne comprends pas pourquoi on tient à le rendre encore présent de façon aussi importante à la télé. Cela nous donne une fausse image de la langue Québécoise. C'est comme si la France utilisait tout le temps le verlan dans les films français.
La langue Québécoise est loin d'être parfaite, mais je tenais à éclaircir ce point
Mythe ou réalité?
J'ai lu sur ce site récemment un Francais qui y faisait allusion, et j'ai lu ça sur d'autres forums également.
Je ne veux pas partir un débat sur les accents de la langue française (car nous en aurions pour des mois à faire le tour de la question...), mais je veux seulement éclaircir un point: Le Québécois moyen ne roule pas le "r"
Reculons un peu dans l'histoire. Avant les années soixante, on entendait une bonne partie de la population rouler le "r"
Il y avait ce qu'on appelait le "cours classique" enseigné dans les collèges, et les professeurs (surtout religieux) roulaient le "r"
Donc, les élèves apprenaient à parler ainsi.
À la télévision et la radio cela était omni-présent.
Mais aujourd'hui, plus précisément depuis la jeunesse des années 70, la majorité ne roulent plus le "r"
Pourquoi? Je l'ignore sincèrement!
Je voyage beaucoup au Québec (travail oblige) dans les régions de la Beauce, Abitibi, Estrie, Montréal, Québec, Lanaudière, etc (sauf la côte Nord) et je n'entends plus le "r" roulé. Pratiquement disparu.
Même la ville de Joliette qui avait la réputation de rouler le "r" et de prononcer le "j" comme un "h" ("Moé je viens de Holiette")
Je n'entends plus le "r" roulé chez les personnes de moins de 60 ans.
Ne vous fiez pas au cinéma et dans certaines séries télé où l'on entretien encore le dialecte joual (un mauvais français originaire de Montréal dans le passé) En fait, le joual aussi est en voie de disparition, et je ne comprends pas pourquoi on tient à le rendre encore présent de façon aussi importante à la télé. Cela nous donne une fausse image de la langue Québécoise. C'est comme si la France utilisait tout le temps le verlan dans les films français.
La langue Québécoise est loin d'être parfaite, mais je tenais à éclaircir ce point
- davidsonstreet
- Messages : 877
- Inscription : 14 oct. 2011, 18:27
Re: Le Québécois roule-t-il le "r" Mythe ou réalité ?
Pas du tout.C'est comme si la France utilisait tout le temps le verlan dans les films français.
Le joual est une réalité linguistique intemporelle. C'est le registre utilisé pour la langue populaire/familière/vulgaire du Québec, comme la langue évolue, le joual suit. Il est encore très vivant. La plupart des langues ont des registres différents (vulgaire, populaire, familier, correct, soutenu, littéraire, etc.) et dans la plupart des pays du monde, la majorité parle la langue familière/populaire/vulgaire, n'en déplaise aux puristes.
Le verlan est une forme d'argot dont seuls certains mots sont entrés dans la langue populaire (meuf, pour "femme", par exemple).
« Je préfère me débarrasser des faux enchantements pour pouvoir m’émerveiller des vrais miracles. » - Pierre Bourdieu
-
- Messages : 55
- Inscription : 03 mars 2012, 22:22
Re: Le Québécois roule-t-il le "r" Mythe ou réalité ?
Ne pas confondre joual avec les autres types de dialectes des régions
Le joual est un dialecte précis, surtout parlé par les gens d'un certain âge dans les quartiers Hochelaga-Maisonneuve, Saint-Henri , Verdun et autres, bref une culture linguistique Montréalaise qui est presque éteinte. J'entends parler la nouvelle génération de ces quartiers, et le joual n'est pratiquement plus présent. Je le répète; à ne pas confondre avec les jurons et autres expressions vulgaires
Voici un exemple de joual: http://www.youtube.com/watch?v=KTZQLm5uZmg
Remarquez que celui qui pose les questions (Julien Poulain) roule ses "r" également
Nous sommes à la fin des années 70. Le langage Montréal est totalement différent aujourd'hui
Mais svp revenons au sujet: Le "r" roulé
Le joual est un dialecte précis, surtout parlé par les gens d'un certain âge dans les quartiers Hochelaga-Maisonneuve, Saint-Henri , Verdun et autres, bref une culture linguistique Montréalaise qui est presque éteinte. J'entends parler la nouvelle génération de ces quartiers, et le joual n'est pratiquement plus présent. Je le répète; à ne pas confondre avec les jurons et autres expressions vulgaires
Voici un exemple de joual: http://www.youtube.com/watch?v=KTZQLm5uZmg
Remarquez que celui qui pose les questions (Julien Poulain) roule ses "r" également
Nous sommes à la fin des années 70. Le langage Montréal est totalement différent aujourd'hui
Mais svp revenons au sujet: Le "r" roulé
- davidsonstreet
- Messages : 877
- Inscription : 14 oct. 2011, 18:27
Re: Le Québécois roule-t-il le "r" Mythe ou réalité ?
On peut revenir au sujet principal si vous voulez... Seulement, je ne vois pas trop ce qu'il y a ajouter. Tout le monde sait que les Québécois ne roulent plus les "r" depuis longtemps.
En ce qui touche au joual, je vous invite à fréquenter les gens hors des villes.
En ce qui touche au joual, je vous invite à fréquenter les gens hors des villes.
« Je préfère me débarrasser des faux enchantements pour pouvoir m’émerveiller des vrais miracles. » - Pierre Bourdieu
Re: Le Québécois roule-t-il le "r" Mythe ou réalité ?
Il n'y a donc plus qu'Hubert Reeves qui roule les r ?
Question subsidiaire
Est-ce parce qu'ils se sont fait rouler que les pauvres hères sont devenus pauvres?
Les meilleures sorties de route sont celles qui font le moins de tonneaux.
-
- Messages : 55
- Inscription : 03 mars 2012, 22:22
Re: Le Québécois roule-t-il le "r" Mythe ou réalité ?
Très bon exempleviddal26 a écrit :Il n'y a donc plus qu'Hubert Reeves qui roule les r ?

H. Reeves est un diplômé du Collège Brébeuf à Montréal; et comme j'ai déjà écrit, les enseignants religieux, fruits du cours classique, roulaient eux-même le "r" à cette période.
H. Reeves en est un parfait exemple vivant
- Feel O'Zof
- Messages : 1186
- Inscription : 21 juil. 2006, 19:05
Re: Le Québécois roule-t-il le "r" Mythe ou réalité ?
C'est seulement les personnes âgées qui roulent les "r", et seulement une minorité d'entre eux d'après ce que j'entends autour de moi. Ce sont surtout les prêtres et les bonnes soeurs qui parlent comme ça. C'est l'ancien «bon parler» du Québec, prédécesseur du français «radio-canadien».
Pour plus de détails sur mes opinions, consultez mon blogue philosophique et laissez-y vos commentaires.
- Brève de comptoir
- Messages : 824
- Inscription : 27 août 2011, 09:11
Re: Le Québécois roule-t-il le "r" Mythe ou réalité ?
On peut voir effectivement sur ce documentaire excellent de 1963, Pour la suite du monde, que les habitants de l'Île-aux-Coudres ne roulent pas les "r".
http://www.nfb.ca/film/pour_la_suite_du_monde_en/
Je voudrais toutefois faire remarquer que ce qui fait la spécificité d'une langue va bien plus loin qu'une seule question de "r" roulé ou pas^. Le "r" roulé fait partie d'une culture de la prononciation, or là il y a des différences, même si j'aurais du mal à les préciser. Ensuite, il y a l'accent en lui-même qui est plus à mon avis un rythme, des intonations, qu'on hérite en général de ses parents et de son milieux familiale ou proche. Il y a des accents régionaux, mais plus encore je pense qu'on a tous fait l'expérience de nous rendre compte qu'on utilise des intonations de nos parents (ce serait intéressant de faire une étude là-dessus mais il est probable qu'on utilise pratiquement toujours ces intonations mais que la plupart du temps, on ne s'en rend pas compte). Il y aurait donc une forme d'accent familiale et un autre plus général avec sa région (et si j'ai bien compris, au Québec ça peut même aller jusqu'à chaque village). Et il faut donc bien différencier accent et prononciation. Dans ce documentaire, l'accent (voir la prononciation, c'est difficile à déterminer), je le trouve pour moi (parisien) assez proche de celui d'Aimé Jacquet (et c'est moins la prononciation je pense que l'accent qui est "fort"). Ensuite, le plus dur à comprendre, ce sont les locutions, vocabulaires spécifiques à une région. Et là j'avoue que le documentaire, il m'a fallu bien souvent lire les sous-titres... en anglais^.
http://www.nfb.ca/film/pour_la_suite_du_monde_en/
Je voudrais toutefois faire remarquer que ce qui fait la spécificité d'une langue va bien plus loin qu'une seule question de "r" roulé ou pas^. Le "r" roulé fait partie d'une culture de la prononciation, or là il y a des différences, même si j'aurais du mal à les préciser. Ensuite, il y a l'accent en lui-même qui est plus à mon avis un rythme, des intonations, qu'on hérite en général de ses parents et de son milieux familiale ou proche. Il y a des accents régionaux, mais plus encore je pense qu'on a tous fait l'expérience de nous rendre compte qu'on utilise des intonations de nos parents (ce serait intéressant de faire une étude là-dessus mais il est probable qu'on utilise pratiquement toujours ces intonations mais que la plupart du temps, on ne s'en rend pas compte). Il y aurait donc une forme d'accent familiale et un autre plus général avec sa région (et si j'ai bien compris, au Québec ça peut même aller jusqu'à chaque village). Et il faut donc bien différencier accent et prononciation. Dans ce documentaire, l'accent (voir la prononciation, c'est difficile à déterminer), je le trouve pour moi (parisien) assez proche de celui d'Aimé Jacquet (et c'est moins la prononciation je pense que l'accent qui est "fort"). Ensuite, le plus dur à comprendre, ce sont les locutions, vocabulaires spécifiques à une région. Et là j'avoue que le documentaire, il m'a fallu bien souvent lire les sous-titres... en anglais^.
Qui est en ligne ?
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit