"Prouvé scientifiquement", article en préparation
Re: "Prouvé scientifiquement", article en préparation
Ça a finalement abouti ta démarche ?
Re: "Prouvé scientifiquement", article en préparation
J'adore ce fil, merci beaucoup.
Je possède peu de connaissances concrètes en droit de la communication, mais je serais étonné que Nestlé ne puisse se retrancher juridiquement derrière l'ambiguité du terme "prouvé scientifiquement.
Je possède peu de connaissances concrètes en droit de la communication, mais je serais étonné que Nestlé ne puisse se retrancher juridiquement derrière l'ambiguité du terme "prouvé scientifiquement.
Re: "Prouvé scientifiquement", article en préparation
En effet, quand j'ai visité la Suisse l'année dernière, je suis allé faire un tour au parlement fédéral de Berne pour assister à une session parlementaire. Les deux langues les plus parlées sont l'allemand et le français. L'italien et le roman n'y sont pas usités.Brigand a écrit :
- Tout d'abord, je constate que le multilinguisme suisse (que je chéris par ailleurs) peut poser des problèmes (mais heureusement je parle allemand). Pour un non-germanophone, ça peut vite devenir la galère, car de nombreux documents "semi-officiels" (correspondance entre les entreprises et les autorités, par ex.) ne sont pas traduits dans les 4 langues nationales et ne sont disponibles qu'en allemand, contrairement aux documents "officiels", type textes de loi, communication des autorités, etc.


Qui est en ligne ?
Utilisateurs parcourant ce forum : PhD Smith