Un test sans biais culturels

Ici, on discute de sujets variés...
Répondre
My_Clone_is_rich

Un test sans biais culturels

#1

Message par My_Clone_is_rich » 23 févr. 2007, 02:08

Hello.
Y a-t-il des intervenants bilingues ? J'ai un ptit truc à proposer. Un truc qui pourrait s'évaluer et être quantifié par le mode redico par la suite. Une utilisation intéressente du mode redico, quoi. Inutile d'expliciter le pourquoi de ce qui suit pour l'instant.

-----------------

Voici donc un proverbe assez connu. Admettons qu'il compte pour 1 point/100 - sur un test en français comportant 20 autres questions similaires de compréhension lecture/culturelle/linguïstique, destiné à une population francophone.

Quel autre proverbe a le sens le plus proche de celui-ci : "C'est pas demain la veille" ?.
1. Impossible n'est pas français.
2. Ne remettez jamais à demain ce que vous pouvez faire le jour même.
3. Quand les poules auront des dents.
4. Le jeu n'en vaut pas la chandelle.


8) La question n'est pas de donner la bonne réponse, peu importe.
La question est : pouvez-vous fournir quelques équivalents, c-à-dire d'autres proverbes (n'ayant pas nécessairement le même sens) mais dont la difficulté à y répondre serait culturellement strictement équivalente*.

* => de manière à conforter une équivalence numérique/démonstrative/comparative entre différents tests prétendûment adaptés sans biais aux différentes cultures. Ce afin d'évacuer un quelconque biais culturel lors de différents tests, pour différentes régions linguïstiques/culturelles...

On verra bien ce que ça donne.

Avatar de l’utilisateur
ti-pol
Messages : 798
Inscription : 01 nov. 2006, 06:01

#2

Message par ti-pol » 23 févr. 2007, 03:00



Ne faite pas aujourd'hui ce que vous pouvez faire demain.

Saisi ai-je%

Quand je te lit j'ai toujours le tdc qui me p.

.

Avatar de l’utilisateur
Hallucigenia
Modérateur
Modérateur
Messages : 5193
Inscription : 02 févr. 2006, 10:24

#3

Message par Hallucigenia » 23 févr. 2007, 04:29

Je vote pour la réponse 5.

5. Impossible n'est pas allemand.

C'était vraiment très intéressant.

My_Clone_is_rich

#4

Message par My_Clone_is_rich » 23 févr. 2007, 11:26

Z'y captent rien à rien ces 2 mecs, bordel de merde. Z'êtes cons comme un Petrov ma parole. Si votre seule langue est le frenchie, ta gueule... :mrgreen:

Je souhaite lire des tentatives de propositions similaires à ce qui est en bleu, mais avec des proverbes typiques dans d'autres langues, soit 1 proverbe + 4 options de réponse, par d'autres proverbes - dont une seule option est la bonne réponse.

(Hallu et Ti-Poil, y aura un gros pourboire si vous faites chauffer vos 4 neurones)

Avatar de l’utilisateur
Magicfingers
Messages : 486
Inscription : 23 févr. 2004, 19:15

#5

Message par Magicfingers » 26 févr. 2007, 23:16

Disnons qu le plus proche serait "quand les poules..."
C'est pas demain qu'on va fêté c'qui s'est passé aujourd'hui...

Mais c'est pas exacte parceque les poules, c'est pour ce qui arrivera jamais ou de facon tout à fait improbable.

En gros ça veut dire que y a beaucoup de chemin à faire mais comme c'est ce que la majorité veut, ça va arriver mais on aurra pas vraiment de quoi se venter quand ça va arriver.
Si vous etes pas content de c'que j'dis ben... Tant pis!

My_Clone_is_rich

#6

Message par My_Clone_is_rich » 27 févr. 2007, 00:12

Oui, c'est celui des poules qui est plus proche à mon avis. La réponse 3 est celle qui vaudrait le point dans un test sur le QI.

Le propos de ce topic avorté était de souligner la difficulté qu'il y a pour transférer/adapter un même genre de test - avec la même difficulté - dans une autre langue/culture (la partie d'aisance linguïstique du moins). (Mais apparemment j'étais pas bien clair, personne n'a bien compris ma demande.)

Je prétends que dans ces tests il y a toujours biais culturels de par l'impossibilité technique pour une équivalence de difficulté. Et par conséquent comparaisons interculturelles frauduleuses.

J'avais moi-même fait deux des tests dits du QI (parmi ceux on line), comportant des questions de logique, ainsi qu'aisance dans les mots, etc., l'un en français et l'autre en espagnol. Le résultat était différent de plus de 10 %. Pourtant c'était la même personne, moi-même.

Comme quoi, quelle que soit la manière dont on veut les éprouver, ces tests comparatifs du QI interethnies - prétextes à classifier les peuples entre eux et qui n'ont soi-disant plus de biais culturels, dixit les psychométriciens - ne sont que le fantasme de malheureux imbéciles.
Par delà le fait qu'ils ne quantifient que l'aptitude à répondre aux dits tests. Mais c'est un sujet en amont.

PhilippeL
Messages : 990
Inscription : 28 mai 2005, 15:42

#7

Message par PhilippeL » 27 févr. 2007, 00:52

Dit donc, ton jeu va à bon train :lol:

Bon, trève de plaisanteries, je crois que tu attendais plutôt quelque chose comme ça :

Quel autre idiom a le sens le plus proche de celui-ci :"Adding fuel to the fire"

1. Making bets in a burning house
2. To cut off your nose to spite your face
3. Out of the frying pan, into the fire
4. A vicious circle


Ceci dit, je n'ai rien d'un anglophone (si ce n'est de mes écoutes assidues des saisons de Lost, 24, Heroes et Prison Break :mrgreen:) et ma série ne vaut pas trop cher. Ça donne l'idée de base pareil.

My_Clone_is_rich

#8

Message par My_Clone_is_rich » 27 févr. 2007, 00:57

Oui, c'est des exemples de cette sorte que je voulais.
Avec si possible un commentaire d'appréciation de l'auteur sur leur niveau de difficulté par rapport à l'autre. Je prends note du tien, il pourra servir avec d'autres pour une comparaison. Extra. Thanks a lot.

Avatar de l’utilisateur
Gaël
Messages : 891
Inscription : 23 mars 2004, 19:21

#9

Message par Gaël » 27 févr. 2007, 16:12

MCIR a écrit :Comme quoi, quelle que soit la manière dont on veut les éprouver, ces tests comparatifs du QI interethnies - prétextes à classifier les peuples entre eux et qui n'ont soi-disant plus de biais culturels, dixit les psychométriciens - ne sont que le fantasme de malheureux imbéciles.
Même sans aller chercher un équivalent dans une autre langue, des problèmes se posent déjà avec le français. La réponse à ta question en bleu est évidente pour n'importe quelle français né en métropole, mais ce ne serait peut-être pas pareil pour un francophone (de langue maternelle) né en Afrique et dont les références culturelles sont forcément différentes, même s'il est d'une efficience intellectuelle égale.
D'autres problèmes du même ordre se posent par rapport aux questions de tests de QI où il faut « trouver l'intrus » dans une série de 4 termes. Il y a toujours un point commun abstrait entre 3 termes qui permet de les classer dans une catégorie dont le quatrième terme est exclus. Or certaines populations – notamment indigènes - vont naturellement avoir tendance à classer les termes en fonction de critères pratiques plutôt que de critères abstraits, simplement parce que dans leur vie de tous les jours, c'est cette approche pratique qui est efficace et donc « intelligente ». Je me souviens avoir lu un exemple précis tiré d'un vieil article du scientific american, faudrait que je le retrouve.

A mon avis, un test de QI sans biais culturel, c'est impossible. Même les tests basés uniquement sur des figures géométriques et des diagrammes, pourtant souvent considérés comme exempts de biais, posent le problème de l'avantage donné à ceux dont la culture et l'éducation intègre une part importante de réflexion abstraite. Evidemment si on fait passer ce genre de tests à des gars qui vivent nus dans la brousse et dont l'éducation consiste essentiellement à apprendre à chasser les gnous et à réciter les légendes locales et les formules pour éloigner les mauvais esprits, il faut s'attendre des résultats médiocres.
Je vous le déclare solennellement : maintes fois déjà j'ai essayé de devenir un insecte ; mais je n'en ai pas été digne (Dostoïevksi, Le Sous-sol)

vinety

Re: Un test sans biais culturels

#10

Message par vinety » 18 mars 2007, 16:19

My_Clone_is_rich a écrit :Hello.
Y a-t-il des intervenants bilingues ? J'ai un ptit truc à proposer. Un truc qui pourrait s'évaluer et être quantifié par le mode redico par la suite. Une utilisation intéressente du mode redico, quoi. Inutile d'expliciter le pourquoi de ce qui suit pour l'instant.

-----------------

Quel autre proverbe a le sens le plus proche de celui-ci : "C'est pas demain la veille" ?.
1. Impossible n'est pas français.
2. Ne remettez jamais à demain ce que vous pouvez faire le jour même.
3. Quand les poules auront des dents.
4. Le jeu n'en vaut pas la chandelle.
­
Salut MCIR

Ce n'est pas demain la veille
There are better days ahead
Impossible n'est pas français.
When there is a will, there is a way.
Ne remettez jamais à demain ce que vous pouvez faire le jour même.
Never put off to tomorrow what can be done today
Quand les poules auront des dents.
Once in a blue moon
Le jeu n'en vaut pas la chandelle.
It is very hard to shave an egg

P.S. Quand aurais-je le prix d'exellence? À combien se monte-t-il? :lol:

Amicalement

Vinety

osti'dvaisselle
Messages : 86
Inscription : 26 juil. 2005, 14:35

#11

Message par osti'dvaisselle » 19 mars 2007, 12:45

A mon avis, un test de QI sans biais culturel, c'est impossible. Même les tests basés uniquement sur des figures géométriques et des diagrammes, pourtant souvent considérés comme exempts de biais, posent le problème de l'avantage donné à ceux dont la culture et l'éducation intègre une part importante de réflexion abstraite. Evidemment si on fait passer ce genre de tests à des gars qui vivent nus dans la brousse et dont l'éducation consiste essentiellement à apprendre à chasser les gnous et à réciter les légendes locales et les formules pour éloigner les mauvais esprits, il faut s'attendre des résultats médiocres.
Le doc Mailloux a un gros problème du genre présentement. Il est accusé de racisme. Dans une émission(que je n'ai pas regardé), Il a cité des études faites sur les noirs américains qui amenaient que les noirs étaient inférieurs aux blancs. Ces études ont été faites durant les années fin 60-début 70.

Plusieurs discussions ont eu lieu suite à ces études "biaisées".
Je me rappelle qu'une des questions posées dans ce test était de calculer le taux d'intérêt d'une carte de crédit sur un montant X.
Evidemment, des noirs qui n'avaient même pas le droit au compte de banque, encore moins aux cartes de crédit,(plusieurs ignoraient ce qu'était une carte de crédit) ne pouvaient par conséquent donner une réponse valable, d'où leur supposée infériorité.

D'ailleurs dans ces tests, il suffit de passer le test le matin, reposé, ou le soir, fatigué, pour obtenir des résultats différents.

Ça vaut ce que ça vaut...sablata causa, tollitur effectus, le soleil luit pour tout le monde. :)

Répondre

Qui est en ligne ?

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit