Encore quelques prosternations et l'affaire sera entendue ...franck a écrit :Après une bonne nuit de sommeil, je m'avoue vaincu![]()
J'écris sur ce forum parce que j'en apprécie le contenu et l'approche. Mon but n'est donc pas de me mettre à dos les membres du forum (si ce n'est déjà fait), puisque avant tout j'apprécie votre travail et le temps que vous prenez pour maintenir les informations de ce site, donner votre avis, etc...

'les classiques du taiji' est le nom que l'on donne a un ensemble de textes écrits par différents auteurs, de différents styles, à différentes périodes.
Et auxquels ont fait dire absolument tous, son contraire et n'importe quoi, malheureusement, profitant de ce qu'ils soient obscurs et rédigés dans une langue que bien peu de personnes, même en Chine, peuvent lire dans leurs versions originales. Comme vous le faites justement remarquer
Certains auteurs à qui l'on attribue des textes n'ont peut-être même pas existé d'ailleurs (LaoZi, etc...)
Par contre on en trouve un grand contenu dans les traductions en anglais de YangJwingMing,
Ces traductions comptent généralement sur le fait que les pigeo.... lecteurs n'ont strictement aucune possibilité d'en vérifier l'authenticité, la pertinence ou la qualité de traduction, si tant est qu'ils le veuillent.
Zwielicht a écrit :C'est un peu la même chose avec le Qi. On retrouve l'idéogramme du Qi dans de vieux textes, mais ça n'a que très peu à voir avec le développement qu'ont connu les arts martiaux. Aujourd'hui il signifie "air", il est difficile de savoir l'évolution de sa définition en détail pour interpréter les textes, qui sont rarement datés comme tu le remarques.
Aujourd'hui, et depuis longtemps d'ailleurs, Qi / Ki signifie tout un tas de choses très vagues et est utilisé à toutes les sauces, comme raccourci pour "énergie", "concentration", "souffle", "santé", "allant", etc. Il y a en chinois et en japonais des myriades d'expressions courantes qui utilisent le mot/idéogramme (par exemple, en japonais: Ki ni shinaï = ne vous faites pas de souci; Ki ô tsukete = faites attention, prenez soin de vous, soyez prudent). Un de mes bouquins de japonais en recense des dizaines ...