Le français des Français de France

Ici, on discute de sujets variés...
Abelard
Messages : 22
Inscription : 23 sept. 2006, 23:01

#101

Message par Abelard » 25 sept. 2006, 07:09

Popeye 68
cherchez et vous comprendrez
Je ne fais pas une thèse et tu n'es pas un prof.


je ne m'engagerais pas dans la symbolique des noms des divisions de la waffen SS. pour ne pas entrer dans l'apologie des crimes de guerre et tutti quanti. ça c'est ton problème.
ne pas chercher la petite bête où elle n'est pas.
Ca me rappelle furieusement un certain homme politique français qui parlait de "détail de l'histoire" en évoquant la shoah.

C'est un peu comme si je prenais comme avatar l'écusson de waffen SS où il est écrit :"gott mit uns" et que je prétendais qu'on s'arrete aux détails si on me faisait remarquer que c'était un peu tendentieux!

T'as pas l'air trop net, toi!

Avatar de l’utilisateur
popeye68
Messages : 24
Inscription : 03 sept. 2006, 00:45

le français....

#102

Message par popeye68 » 25 sept. 2006, 17:31

monsieur,
je vous fais la même réponse que celle envoyée à MCIR, qui lui a eu la délicatesse d'en tenir compte. faites en de même à moins d'être anti musulman ?
popeye68
La chose jugée est tenue pour vérité.

My_Clone_is_rich

#103

Message par My_Clone_is_rich » 25 sept. 2006, 20:27

Meuh non mon grand. Ce n'est ni une question de respect ni de délicatesse. Je n'ai strictement rien à répondre à tes coupables dérobades, c'est tout. On se demande de quoi tu te sens accusé d'ailleurs...

Délicatesse, moi ? Arf. Quel baveux lécheur d'osties...Il m'a vexé. 8)

tecnic
Messages : 844
Inscription : 02 août 2006, 15:20

francais

#104

Message par tecnic » 26 sept. 2006, 17:19

Cher abélard ,ne te lamentes plus ,On les a retrouvées !Puisses-tu à nouveau jouir de toutes tes facultés !
Heureux de te rendre service(3 pièces)
Amicalement.
Image

Avatar de l’utilisateur
Gaël
Messages : 891
Inscription : 23 mars 2004, 19:21

#105

Message par Gaël » 03 oct. 2006, 11:25

Une petite question sur la différence entre français et québécois, concernant la politesse. Dans les médias québécois, la grossièreté est-elle censurée, comme elle l'est aux USA ?

J'ai toujours été étonné, en voyant des émissions venues des USA, de voir les grossièretés systématiquement coupées et remplacées par des biiiiip. Pour un français, ça a quelque chose d'un peu ridicule, hypocrite ou puritain. En France de telles coupures n'existent pas. Il y a souvent une certaine autocensure de la part de la plupart des présentateurs TV, mais tout de même il n'est pas si rare d'entendre, dans les fictions comme dans les interviews, même à des heures de grande écoute, des personnalités (notamment issues du milieu du spectacle) user d'expression fleuries, de putain, bordel, fait chier et autres conneries.
Dans la littérature, c'est encore plus évident. Nous avons eu bien évidemment Frédéric Dard, membre de l'académie française (l'institution garante du « bon français ») qui écrivit des dizaines de romans dans un argot très appuyé (la série des San Antonio). Et beaucoup d'autres auteurs contemporains renommés – je pense notamment à Houellebeck – n'hésitent pas à user d'une grossièreté qui est très commune dans la langue parlée de tous les jours.

En lisant ce forum j'ai l'impression que l'usage québécois veut que ce genre de mots soient beaucoup plus tabous que pour les français.
Je vous le déclare solennellement : maintes fois déjà j'ai essayé de devenir un insecte ; mais je n'en ai pas été digne (Dostoïevksi, Le Sous-sol)

Avatar de l’utilisateur
Laurent_Outang
Messages : 507
Inscription : 03 sept. 2006, 17:29

#106

Message par Laurent_Outang » 03 oct. 2006, 12:50

Gaël a écrit :...Nous avons eu bien évidemment Frédéric Dard, membre de l'académie française...
Frédéric Dard membre de l'académie française ?????

C'est Bérurier qui vous a dit ça ?

Vous avez le sens de l'humour Gaël ! :lol:

Avatar de l’utilisateur
Gaël
Messages : 891
Inscription : 23 mars 2004, 19:21

#107

Message par Gaël » 03 oct. 2006, 13:46

oops... en effet. Mea culpa.
Je ne sais plus d'où je tiens cette fausse information.
J'aurais dû vérifier mais bizarrement l'idée ne m'avait pas paru invraisemblable. Pourtant, connaissant le conservatisme de l'Académie, j'aurais dû me douter qu'il y avait quelque chose de tordu dans ma croyance en l'immortalité de Frédéric Dard.
Je vous le déclare solennellement : maintes fois déjà j'ai essayé de devenir un insecte ; mais je n'en ai pas été digne (Dostoïevksi, Le Sous-sol)

Avatar de l’utilisateur
Laurent_Outang
Messages : 507
Inscription : 03 sept. 2006, 17:29

#108

Message par Laurent_Outang » 03 oct. 2006, 14:46

Simple faute d'inattention qui n'altère pas le sens de vos propos.

Zwielicht
Messages : 4347
Inscription : 05 avr. 2004, 16:57

#109

Message par Zwielicht » 03 oct. 2006, 15:54

Gaël a écrit :putain, bordel, fait chier et autres conneries
Gaël a écrit :En lisant ce forum j'ai l'impression que l'usage québécois veut que ce genre de mots soient beaucoup plus tabous que pour les français.
Encore aujourd'hui, nos blasphèmes religieux occupent le palmarès (christ, tabernacle, etc)... Ils ne sont pas uniquement des exclamations, ils sont parfois transformés en adjectifs et en adverbes (crissement). Ils servent donc à qualifier les choses et les actions de façon dépréciative ou expéditive.

Les tabous sont tombés à ce sujet : ces mots ne sont même pas censurés à la chaine nationale (Radio Canada), ni dans les films.

Quand à bordel, putain, etc.. ces mots sont considérés comme inoffensifs (à moins d'être placés dans un discours politique ou quoi que ce soit). C'est ce qu'on dit quand on ne veut pas sacrer. Quand on veut faire moins vulgaire. Qu'on soit religieux ou non. Même que, ça fait un peu classe, voire dinstingué, de dire putain ou bordel.. Ça fait français, européen. (j'exagère un peu!)

Qu'on pense à la chanteuse québecoise Marie-Chantale Toupin, la nasillarde, qui plait aux adultes comme aux enfants. Un de ses plus gros succès s'intitule Maudit bordel.. ça a joué beaucoup à la radio et n'a jamais soulevé de tollé. Surtout que c'est une chanson qui se veut (hrrmm) environnementale, avec un texte d'une insipidité remarquable.
anybody in the creation/evolution debate area knows that this is basically a spiritual war. The root of the problem is not a question of what is science or what is truth. [Laurence Tisdall]

Avatar de l’utilisateur
Red Pill
Messages : 3204
Inscription : 18 févr. 2006, 07:23

#110

Message par Red Pill » 03 oct. 2006, 23:14

Côté sacre. Il n'y plus que Gilles Proulx et la Bombardier qui s'offusquent. Laissons les donc s'offusquer.
"If you're easily offended you can also be easily manipulated."
---

Avatar de l’utilisateur
DanB
Messages : 3002
Inscription : 25 avr. 2006, 20:31

#111

Message par DanB » 07 oct. 2006, 05:05

Stradlyn a écrit :C'est sur qu'on retrouve des anglicismes en France, mais on en retrouve aussi énormément au Québec sauf que c'est pas les mêmes.
Ca fait un peu la paille et la poutre quand les québecois critiquent les français...
Il y a une différence assez fondamentale entre le Québec et la France : nous sommes 6 millions de francophones entourés de 300 millions d'anglophones et rien d'autre. Les Français sont 10 fois plus sur un continent qui a la même population et où l'on parle plusieurs langues concurrentes. La France n'a jamais été conquise par les Anglais.

Les produits que l'on achète ici sont destinés au marché nord américain. On fait affaire régulièrement avec des anglophones. Notre métropole est à moitié anglophone, etc.

De plus, le Québec a longtemps vécu sous la domination anglophone. Les affaires se font en français au Québec que depuis quelques dizaines d'années. On nous a longtemps vendu des cans de beans parce que les gens qui en assuraient la vente étaient anglophones.

Les anglicismes que vous mentionnez sont beaucoup plus subtils qu'utiliser news au lieu de nouvelles, no comment au lieu de sans commentaires, que le film Bagnoles s'appelle Cars en France, que du thé glacé soit du iced tea en France, etc., ou encore d'utiliser outrageusement l'anglais en publicité. (c'est à croire qu'il suffit d'un slogan anglophone pour vendre n'importe quoi à un français!)

N'oubliez pas que le Québec a été une colonie anglaise pendant fort longtemps et qu'il y a toujours une influence, même si mon impression que pendant que la France se shiakise, le Québec fait des efforts majeurs pour épurer la langue des anglicisme.

Compte tenu des efforts que l'on met au Québec pour protéger la langue française, nous somme évidemment déçu d'avoir l'impression qu'utiliser l'anglais est à la mode en France, que c'est bien vu, que ça fait même distingué.

Astaldo
Messages : 91
Inscription : 08 août 2006, 04:42

#112

Message par Astaldo » 07 oct. 2006, 07:49

Feel O'Zof a écrit :Je trouve qu'il y a trop de cours de français dans les écoles et, malgré tout, les jeunes ont de la difficulté à bien écrire.
C'est beaucoup dû à la méthode d'apprentissage : faut comprendre aujourd'hui, pas seulement avoir le réflexe d'appliquer... Le problème, c'est que j'avais beau pouvoir réciter toutes les règles de grammaire s'appliquant à une phrase, mot par mot, j'étais tout à fait incapable d'écrire une ligne sans multiplier les erreurs (et c'est encore loin d'être parfait, il faut que je me relise)

Malheureusement, certaines choses ne peuvent vraiment s'apprendre que par la répétion...
Gilles a écrit :et ce n'est pas la réforme qu'on implante actuellement au Québec qui va améliorer la situation
Ou : comment hypothéquer toute une génération pour un paradigme d'apprentissage à la mode... :(

Et sur le sujet, pour faire avancer rien du tout :)

Mon prof de communication, spécifiait explicitement aux élèves français de la classe que les anglicismes, tous les anglicismes, représentaient des erreurs et n'était aucunement considéré comme des signes de compétence ou de distinction...

Je crois que là tiens tout la différence, le québequois est pris avec des anglicismes qui font parti de son histoire et du fait que malgré la loi, certains livret d'instructions ne viennent encore qu'en anglais... Mais il est conscient de faire une erreur quand il dit "hood" "break à bras" ou "parker".

Le français c'est tout l'inverse, il prends les anglicismes volontairement, en tout conscience... Pour faire classe... On se foutait de notre gueule en europe parce qu'on utilisait "magasiner" plutôt que "faire du shopping"... On a dû secouer un peu notre interlocuteur pour lui remettre sa conception du bon français en place... :)
Dernière modification par Astaldo le 12 oct. 2006, 16:18, modifié 1 fois.

Stradlyn
Messages : 85
Inscription : 11 janv. 2006, 17:17

#113

Message par Stradlyn » 11 oct. 2006, 20:46

Le sport national quebecois est de se moquer des francais. On ne leur laisse rien passer, on s'appuie sur des prejugés ridicules pour les insulter. On a ce complexe que "Au-quebec-on-parle-un-meilleur-francais", et on finit par avancer n'importe quoi pour s'en persauder.
"Ma gang de chum pis moé on a trippé dur sur le show d'rock au centre Molson! On était vraiment su'l party, pis on a finit par prendre une broue dans mon char...". Voila le genre de choses qu'on entend frequemment dans les conversations entre groupe de copains après un concert.

Les angliscismes presents au Quebec sont tres insidieux et répandus, la plupart des quebecois ne les entendent meme plus... Un angliscisme traduit reste quand meme un angliscisme ("Ca fait du sens", "bienvenue!"...). C'est toujours tres facile de critiquer, et dieu sait que les quebecois aiment vraiment critiquer les francais, mais regardez-vous aller un peu avant de "blaster" les autres...

Les langues évoluent differement entre le quebec et la france et pis c'est comme ca. Je le repete, c'est la paille et la poutre. Les anglais ont emprunté enormement a la langue francaise et maintenant c'est l'inverse.

P.S: Angliscisme: gang, chum, trippé, show, centre molson (molson center, corel center...), party, broue (brew), char (car).

Zwielicht
Messages : 4347
Inscription : 05 avr. 2004, 16:57

#114

Message par Zwielicht » 11 oct. 2006, 21:18

Stradlyn a écrit :Le sport national quebecois est de se moquer des francais.
J'ai déjà affirmé mon point de vue sur cette affaire, mais je trouve que tu y vas fort, Stradlyn, en martelant un peu trop certains de tes anciens exemples. Enfin, si ton message est une réaction à un message particulier, il vaudrait mieux que tu le cites.
Stradlyn a écrit :Voila le genre de choses qu'on entend frequemment dans les conversations entre groupe de copains après un concert.
Mais parler un français différent de la norme n'est pas un problème tant que ça n'affecte pas la capacité à communiquer dans la langue officielle quand c'en est le temps (avec des gens qui viennent d'ailleurs, par exemple). Critiquer le dialecte entre copains après un concert, tandis que le sujet de cette enfilade est le français dans les communications officielles (télévision, journaux, radio), est malhonnête.
Stradlyn a écrit :Les angliscismes presents au Quebec sont tres insidieux et répandus
Oui mais personne n'a jamais dit que les anglicismes étaient absents et peu répandus au Québec. Ils sont de nature différente de ceux que l'on retrouve en France.
Stadlyn a écrit :Un angliscisme traduit reste quand meme un angliscisme ("Ca fait du sens", "bienvenue!"...).
Tu mélanges deux notions : l'anglicisme et le calque syntaxique. Je n'aime pas les calques syntaxiques, on en a parlé plus haut. Je tiens à mentionnoer que "faire du sens" n'est pas répandu partout au Québec, ni dans toutes les couches de la société. Mais en France, "faire sens" est très répandu, non seulement dans le parler quotidien, mais dans des institutions telles la Sorbonne
Stradlyn a écrit :C'est toujours tres facile de critiquer, et dieu sait que les quebecois aiment vraiment critiquer les francais, mais regardez-vous aller un peu avant de "blaster" les autres...
Ce que d'autres et moi avons fait dans cette enfilade, c'est tenter de départager les différences d'évolution du français entre la France et le Québec, en ce qui concerne entre autres les anglicismes, calques et emprunts de tout genre. Ces différences sont attribuables à des facteurs sociaux et économiques. Personne n'a jamais nié que le Québec avait des problèmes avec son français. Mais comme DanB, moi-même et d'autres ont indiqué, la tendance présente semble à la hausse en France tandis qu'au Québec elle est stable (ou moins à la hausse).
Stradlyn a écrit :Les anglais ont emprunté enormement a la langue francaise et maintenant c'est l'inverse.
Pour ma part, je ne vois pas pourquoi utiliser un mot anglais (cranberry) quand un mot français est déjà disponible et intégré (canneberge).

Sinon, j'espère ne pas avoir donné l'impression que je nous estime linguistiquement meilleurs que les français. Si c'est la nouvelle fierté des québecois, c'est triste; car ce n'est pas vrai, et j'en ai assez des mirages du même type. Il doit bien avoir une place entre l'auto-flagellation et le narcissisme ?
anybody in the creation/evolution debate area knows that this is basically a spiritual war. The root of the problem is not a question of what is science or what is truth. [Laurence Tisdall]

Stradlyn
Messages : 85
Inscription : 11 janv. 2006, 17:17

#115

Message par Stradlyn » 11 oct. 2006, 22:05

Bien, bien, bien, je suis donc un frustré paranoiaque... Argument facile et libérateur, j'imagine que ca annule ma critique et ca permet de la négliger.

C'est paranoiaque de penser que les quebecois ne sont pas plus méchants et acerbes envers les francais qu'envers une autre ethnie? Donc Michel Vastel dit n'importe quoi (le sport national est une de ses citations, il est donc paranoiaque lui aussi).

Un petit jeu, la prochaine fois que vous entendrez quelqu'un dire quelquechose sur les francais, posez vous la question suivante:

"Aurais-je accepté que cette personne dise la meme chose sur les noirs (ou les juifs, les femmes ou qui que ce soit d'autre) au lieu des francais?"

Au fait, je ne critique pas le fait qu'il y ait des angliscismes au Québec et je n'approuve pas ceux retrouvés en France. Je réagis simplement contre le fait que seule la France se fait critiquer quand elle en utilise, en faisant le parallele avec l'attitude quebecoise qui est de presenter ce qui est fait en France de facon négative (mais je suis en plein délire paranoiaque, j'oubliais...).

Il m'est arrivé plusieurs fois de faire remarquer a un quebecois qui critique la facon de parler en France qu'il utilise lui aussi des angliscismes (pas les memes qu'en France, comme ca a deja été dit dans ce "thread"). Et a chaque fois il me sort des excuses, parfois valables et justifiées, alors qu'il etait intraitable quand il parlait des francais... C'est ça la mauvaise foi.

P.S. Au fait, je suis pas Francais mais Belge... D'ailleurs, je ne m'étais pas rendu compte a quel point ces moqueries systématiques étaient endémiques au Quebec avant que plusieurs de mes "chums" francais me le fasse remarquer (notamment la question posée plus haut)

P.S. II: Les insultes sont les raisons de ceux qui ont tort.
Dernière modification par Stradlyn le 11 oct. 2006, 23:14, modifié 1 fois.

My_Clone_is_rich

#116

Message par My_Clone_is_rich » 11 oct. 2006, 22:18

Zwielicht a écrit :Mais en France, "faire sens" est très répandu, non seulement dans le parler quotidien, mais dans des institutions telles la Sorbonne
J'ai habité en France, et encore actuellement à mois de 3 kilomètres, en zone frontalière. Or franchement, jamais je n'ai entendu ni lu ce "faire sens" ni ce "cranberry" en plus de 15 ans.

Ps : le français n'est pas ma langue maternelle, je ne m'immisce pas dans le débat. Je précise seulement que j'ai encore un peu de peine à comprendre le français québécois, à cause de leur accent, mais surtout car ils utilisent bien plus d'anglicismes quand ils parlent que par écrit dans ce forum.
N'y voyez surtout aucun reproche, seulement un poignant témoignage : parfois on comprend que dalle ! 8)
Dernière modification par My_Clone_is_rich le 11 oct. 2006, 22:24, modifié 1 fois.

Zwielicht
Messages : 4347
Inscription : 05 avr. 2004, 16:57

#117

Message par Zwielicht » 11 oct. 2006, 22:23

My_Clone_is_rich a écrit :
Zwielicht a écrit :Mais en France, "faire sens" est très répandu, non seulement dans le parler quotidien, mais dans des institutions telles la Sorbonne
J'ai habité en France, et encore actuellement à mois de 3 kilomètres, en zone frontalière. Or franchement, jamais je n'ai entendu ni lu ce "faire sens" en plus de 15 ans.
D'accord, je reviens sur mon affirmation. faire sens existe dans le parler quotidien en France, mais j'ignore à quel point il est répandu.

Dans l'écrit, on le retrouve dans certains medias et même dans des communications universitaires.
Dernière modification par Zwielicht le 11 oct. 2006, 22:29, modifié 1 fois.
anybody in the creation/evolution debate area knows that this is basically a spiritual war. The root of the problem is not a question of what is science or what is truth. [Laurence Tisdall]

My_Clone_is_rich

#118

Message par My_Clone_is_rich » 11 oct. 2006, 22:28

J'ai ajouté "cranberry" à mon post. 8)

En revanche, je remarque que la rédaction des québécois - du moins dans ce forum - est moyennement meilleure que celle de frenchouilles dans d'autres forums fréquentés par des bleus/blanc/rouge.

8) Je constate c'est tout - j'ai pas insinué que les français soient des laissés pour compte par l'éducation nationale hein ! Pas envie que l'autre me cogne avec son drapeau national...

Je n'ai aucune idée de la rédaction des jeunes québécois, mais en France c'est la catastrophe ! Un drame national.
Dernière modification par My_Clone_is_rich le 11 oct. 2006, 22:36, modifié 1 fois.

Zwielicht
Messages : 4347
Inscription : 05 avr. 2004, 16:57

#119

Message par Zwielicht » 11 oct. 2006, 22:34

My_Clone_is_rich a écrit :J'ai ajouté "cranberry" à mon post.
J'ai aussi modifié mon post. Pour cranberry, c'est vraisemblablement nouveau (voir le message à cet effet dans cette enfilade même).

Quant à la qualité du français québecois ici, elle est supérieure à celle de bien des forums québecois. Tout dépend du sujet..
Stradlyn a écrit :je suis donc un frustré paranoiaque
J'ai modifié mon message initial avant que tu ne postes le tien, suite à la relecture de toute l'enfilade. Suite à mon message, il n'est pas écrit "Dernière édition le..". Dommage que tu aies eu le temps de le lire avant que je ne change d'avis.
Stradlyn a écrit :Un petit jeu, la prochaine fois que vous entendrez quelqu'un dire quelquechose sur les francais, posez vous la question suivante
Je suis d'accord avec toi là-dessus. Rire d'un français juste parce qu'il est différent de celui qui rit est non seulement dépourvu de bon sens, c'est aussi une forme de racisme. Je l'ai dénoncé dans mes messages précédents.

Je refuse toutefois d'acquiescer à ton commentaire qui laisse suggérer que les québecois sont des véritables persécuteurs des français. Vastel fait du commentaire sur son entourage qui n'est pas le mien. Je n'ai pas l'habitude de tenir les propos des commentateurs professionnels comme des vérités. J'aime mieux commenter les cas un par un que des généralités.

Stradlyn; je suis surpris que tu sois belge, je te croyais québecois. Tu cites des exemples qui proviennent du vécu quotidien. J'imagine que tu restes présentement au Québec.
anybody in the creation/evolution debate area knows that this is basically a spiritual war. The root of the problem is not a question of what is science or what is truth. [Laurence Tisdall]

Avatar de l’utilisateur
Denis
Modérateur
Modérateur
Messages : 19184
Inscription : 03 sept. 2003, 23:22

Différence importante

#120

Message par Denis » 11 oct. 2006, 22:47


Salut Stradlyn,

Tu dis :
Un petit jeu, la prochaine fois que vous entendrez quelqu'un dire quelquechose sur les francais, posez vous la question suivante:

"Aurais-je trouvé accepté que cette personne dise la meme chose sur les noirs (ou les juifs, les femmes ou qui que ce soit d'autre) au lieu des francais?"
Il y a une grosse différence entre les Français d'une part et les noirs~juifs~femmes d'autre part.

Quand on dit du mal des Français, c'est presque toujours vrai.

:) Denis
Les meilleures sorties de route sont celles qui font le moins de tonneaux.

Stradlyn
Messages : 85
Inscription : 11 janv. 2006, 17:17

#121

Message par Stradlyn » 11 oct. 2006, 23:12

La blague de Denis est le parfait exemple de ce qu'on entend au Quebec sur les francais. Ca passe très bien pas seulement dans la rue mais dans les spectacles d'humour ou dans les "talk show" du soir. C'est marrant une fois, mais quand ca touche toujours les memes, ca devient vite très lourd...

Je suis effectivement belge et je vis effectivement au Québec depuis bien longtemps (+ de 15 ans...). Je me considere d'ailleurs plus quebecois qu'autre chose dorénavant (i.e. quand je vais en Europe, c'est en vacances et quand je reviens au Québec, je rentre "chez moé").

Si j'ai cité Vastel, c'est simplement pour insister sur le fait que je suis pas seul a radoter dans mon coin, il a dit tout haut se que beaucoup pensent très bas. Peut-être que si les francais formaient un "lobby" puissant on se foutrait un peu moins d'eux.
Je connais pas mal de francais qui sont repartis completement ecoeurés du Québec, et c'était pas à cause du climat... (L'animosité envers les francais n'est pas la seule responsable de cela, mais est un facteur tres lourd dans la decision de retourner en Europe)

Enfin, chers confrères québecois, n'oubliez pas que Parizeau a été recu "en grandes pompes" par le gouvernement francais en 1994 juste avant le referendum, avec les memes honneurs qu'un chef d'état. La France avait alors déclaré qu'elle donnerait toute légitimité au pays quebecois advenant la victoire au référendum. Aucun autre gouvernement ne l'a fait, ni avant, ni depuis... Ca avait causé un certain froid avec le Canada d'ailleurs. Ca mérite un peu d'indulgence, les vannes c'est bien, mais un petit mot sympa de temps en temps, ca fait du bien...

My_Clone_is_rich

#122

Message par My_Clone_is_rich » 11 oct. 2006, 23:28

Bah, ils se foutent aussi de la tronche des québécois en France, dis pas le contraire. C'est peut-être moins répandu que la réciproque - c'est vrai.

Disons que les français ont d'autres cibles médiatiques pour faire rire - les suisses ou les belges par exemple - que les québécois.
Il faut préciser aussi que pour se moquer d'un "québécois francophone" il faudrait déjà comprendre ce qu'il dit... Ou lui demander de traduire en anglais.
Dernière modification par My_Clone_is_rich le 11 oct. 2006, 23:29, modifié 1 fois.

Zwielicht
Messages : 4347
Inscription : 05 avr. 2004, 16:57

#123

Message par Zwielicht » 11 oct. 2006, 23:28

Stradlyn a écrit :dorénavant (i.e. quand je vais en Europe, c'est en vacances et quand je reviens au Québec, je rentre "chez moé").
Anecdote : d'où je viens, on ne dit pas chez moi/moé.. on dit "chez nous". Je n'ai jamais su pourquoi.. j'ai réalisé ça il y a pas longtemps. Et même chose à la deuxième personne : chez vous (le z est falcultatif ou peut être remplacé par un u), rarement "chez toi/toé" (sauf dans la fameuse question.. chez toi ou chez moi?).
Stradlyn a écrit :Si j'ai cité Vastel
Je n'ai rien contre Vastel.. Mais ces maîtres ès commentaire anecdotique, genre Richard Martineau, je ne les lis plus. Je suis comme ça.. incapable de supporter qu'on donne une tribune à quelqu'un qui n'a de compétence que le commentaire général. Vastel est (je crois) un analyste politique à la base.. mais il est devenu spécialiste de tout et de rien.
Stradlyn a écrit :Je connais pas mal de francais qui sont repartis completement ecoeurés du Québec, et c'était pas à cause du climat... (L'animosité envers les francais n'est pas la seule responsable de cela, mais est un facteur tres lourd dans la decision de retourner en Europe)
C'est triste. Si on se met la francophonie à dos..
anybody in the creation/evolution debate area knows that this is basically a spiritual war. The root of the problem is not a question of what is science or what is truth. [Laurence Tisdall]

Jean-Francois
Modérateur
Modérateur
Messages : 27997
Inscription : 03 sept. 2003, 08:39

#124

Message par Jean-Francois » 11 oct. 2006, 23:33

Stradlyn a écrit :Je connais pas mal de francais qui sont repartis completement ecoeurés du Québec, et c'était pas à cause du climat... (L'animosité envers les francais n'est pas la seule responsable de cela, mais est un facteur tres lourd dans la decision de retourner en Europe)
Mouais. Un des gros problèmes - historiquement - avec de nombreux Français au Québec est qu'ils s'attend(ai)ent à retrouver la France en venant ici et ont été très déçus que ce ne soit pas le cas. Le "maudit Français" est celui qui n'arrête pas de tout comparer à la France (combien c'est mieux là-bas) et qui finit par s'aigrir et aigrir autours de lui. Ceux-là, à mon avis, sont moins nombreux maintenant (d'autant plus que le Québec s'est réellement ouvert/modernisé depuis une trentaine d'année), mais ils ont provoqué une certaine réaction. De nombreux Français (parisiens? et indécrottables crétins (Ardisson)) sont aussi facilement "chialeurs"* (sport national français, ça, ils leur arrivent même de s'en vanter) et moralisateurs.

Enfin, je pense que la majorité des québécois aiment bien les français... enfin, ceux qui sont capables de s'intéresser à ce qu'ils ont à dire plutôt que de rester stickés sur leur accent**. Il n'y a qu'à voir l'engouement pour les bleus (en 1998, la parade spontanée à Montréal - brésiliens compris - sur St-Denis).

* Pas "pleurnicheurs", "râleurs", hein, on se comprend?
** Il n'y à rien de plus chiant que de parler à quelqu'un qui, visiblement, est fasciné plus qu'attentif et qui ne trouve à dire, quand vous avez fini, que "comme votre accent est charmant". C'est arrivé plusieurs fois à ma soeur.
Il m'est arrivé plusieurs fois de faire remarquer a un quebecois qui critique la facon de parler en France qu'il utilise lui aussi des angliscismes (pas les memes qu'en France, comme ca a deja été dit dans ce "thread"
Ce topic, tu veux dire :lol:
Je réagis simplement contre le fait que seule la France se fait critiquer quand elle [utilise des anglicismes]
C'est parce qu'il est difficile de reprocher ça aux blokes.

Plus sérieusement, les Français sont plus présents que d'autres francophones (Belges, Suisse) ou allophones qui parlent bien le français (libanais, égyptiens, etc.). D'ailleurs, concernant ces derniers, ils parlent souvent un français plus académique que les Français.
MCIR a écrit :le français n'est pas ma langue maternelle
C'est vrai ce mensonge? C'est bien imité, pourtant.

Jean-François
“Belief is the wound that knowledge heals.” (Ursula Le Guin, The Telling)
("La foi est la blessure que le savoir guérit", Le dit d'Aka)

My_Clone_is_rich

#125

Message par My_Clone_is_rich » 11 oct. 2006, 23:39

Bon, si ça vous agace tant que ça que l'on parle de votre accent, je le ferai plus.
John-Français a écrit :
le français n'est pas ma langue maternelle
C'est vrai ce mensonge? C'est bien imité, pourtant.
Si señor. Pero hace ya más de 15 años que vivo rodeado de francófonos.
_____

A mon avis, ce sont plutôt les moustiques en été et le froid de canard en hiver qui font fuir les touristes en automne. Une simple théorie, je connais mieux Vancouver que Québec.

Il y a peut-être une explication, en plus du marasme qu'est l'éducation nationale en France, à la nullité rédactionnelle qu'est le français de France.
Les gens de régions bilingues, comme c'est le cas à Québec, où les gens ont dû très tôt apprendre une seconde langue ou deux simultanément, acquièrent quelques facilités linguïstiques par la force des choses. Qui se répercutent sur leurs deux ou trois langues parlées.

Ce n'est pas tellement le cas en France où, à quelques exceptions près, la seule langue reste le français.
Il faudrait vour ça de plus près ; mais j'ai observé que, bien souvent, de jeunes élèves en classe d'accueil, après quelques mois seulement, arrivaient à une maîtrise (orthographique du moins) supérieure de leur nouvelle langue d'accueuil, par rapport aux élèves nationaux (comprenant une belle proportion de sacrées bourriques - il faut le préciser aussi).
Dernière modification par My_Clone_is_rich le 11 oct. 2006, 23:51, modifié 2 fois.

Répondre

Qui est en ligne ?

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit