Re:Re:2Les fées de Cottingley att: Gatti
Re: Re:Les fées de Cottingley att: Gatti -- pierre
Je voudrais remercier les scptos pour leur petite contribution "exhaustive" a ce dossier des voix paranormales.
Comme a votre habitude, avec vos petites cervelles atrophiées vous chaussez vos lunettes ayant des caches afin de ne voir dans mes messages que certains mots en occultant ceux qui pourraient faire avancer le dossier. Methode infaillible pour faire stagner la recherche et vous laisser éternellement le dernier mot. C'est une forme de discernement sélectif qui à de beaux jour ici. Apres les insultes qui maintenant sont censurées vous utilisez la méthodes douce hein!
Je vous répète que le professeur SENKOWSKI a pris la peine de passer la voix paranormale des epoux HACZLOCK
Voir sur site les details http://perso.wanadoo.fr/casar/M111.htm
ACCUEIL DU SITE : http://perso.wanadoo.fr/casar
Vous avez meme la possibilité d'ecouter la voix de l'enfant mort Floris (les coordonnées du site sont dans mon dossier M111.Je vous repete que la voix de Karsenstein n'est pas forcement une voix d'outre tombe. J'ai dis d'outre monde c'est diffèrent.
La bande de 40 minutes en ma possession est beeaucoup plus riche en informations que la bande etudiée par Senkowski. Mais les premieres investigations qu'il a fait sont primordiales pour demontrer l'authenticité des voix venant du vide chez Pantel .C'est trop facile de se moquer en disant que c'est une voix humaine.Heureusement ! Vous vous rendez compte si ces "entités" (ou ces machins inconnus de nous si cela vous convient mieux) se mettaient a nous parler en langue dauphin ou chien ?…Il va falloir vous y faire, ici nous sommes sur un tres gros coup car pour la premiere fois a ma connaissance des scientifiques vont prouver qu'aucun etre humain ne peut produire ce type de voix.
Vous êtes des ploucs !
J'ai enregistré votre conversation dans le dossier FILVOIX2 pour que votre insignifiance reste dans la postérité.
Je vous donnerai les resutats ici bientot afin de vous clouer le bec
-----------------------------------------------------
----- Original Message -----
From: "P. C___"
To:
Sent: Thursday, January 02, 2003 12:07 AM
Subject: Crank = ? >
>
> Monsieur Gatti,
>
> Comment traduit-on en français le mot anglais « crank » ?
>
> Je n'ai trouvé qu'illuminé. La langue française pourtant très
> riche en vocabulaire ne semble pas connaître ce concept.
>
> Pierre Cloutier
--------------------------------------------->
Suivi