Suivi

Re:Tentative de traduction


Re: Tentative de traduction -- Jean-Francois
Posted by Éric Lap , Apr 14,2002,11:17 Index  Forum

« Florence: « Noooon, l'analyse a été faite il y a longtemps. »
Eric Lap: "Ha bon, et de quel droit êtes-vous l'analyste et moi l'analyser ? Pourquoi pas le contraire ?"
Parce que c'est vous qui présentez une théorie légèrement absconse et basée essentiellement sur du vent. L'"analyse" (c'est un bien grand mot) de la théorie conduit à la reconnaissance du théoricien. »


Ok, si vous voulez analyser quelque choses, ne perdez pas votre temps avec moi, mais analysez plutôt le texte. Ce n'est pas moi qui est l'auteur de ce texte. Une théorie basé sur du vent ? Cela dépend des points de vue. L'auteur présente sa théorie à partir de la conscience qu'il a de lui-même. Il exprime ensuite le liens qui l'unit avec le reste de l'univers, d'où la première partie du titre : « L'univers et moi ».


« Florence: « Lisez les archives, vous vous trouverez plein de petits copains qui savent tout sur le sujet de l'esprit avec un grand "e", et comment les sceptiques n'en ont pas et sont incapables de le détecter, et en plus ils sont méchants, bornés, les sales bêtes ne savent que demander preuves et démonstrations, ils refusent de croire ce que les esprits supérieurs (avec ou sans grand e) leur disent, bla, bla, bla ... »
Eric Lap: "Et je peux connaître ces esprit supérieur ? Quel sont les caractéristique des ces esprits supérieur ?"
J'ai pas lu beaucoup de votre site, mais il semble que vous les connaissiez pas mal pour en parler autant... »


Je ne sais pas de quoi vous parlez.


« Florence présentait ainsi les sceptiques en général, pas les esprits supérieurs qui ont accès à une "Vérité Théorique Mais Très Réelle". »

Je ne savais pas que les sceptiques, comme Florence, étaient des esprits supérieurs.

Éric Lap



Suivi